Acrelia Plataforma de Email Marketing
Començar

Blog Email Màrqueting i SMS

Com escriure copys accessibles a les teves campanyes

Categoria: Email màrqueting

Per tal que una campanya sigui accessible cal cuidar-ne tant el seu disseny com el text. Està clar que és imprescindible que hi hagi un bon contrast de colors o que la tipografia estigui a una bona mida perquè es llegeixi bé, però també ho és que el contingut sigui comprensible i compatible amb lectors de pantalla. Un copy accessible fa que el nostre missatge sigui llegible pel màxim de persones possible, de manera que les possibilitats de conversió augmenten.

 

Què és un copy accessible

Un copy és un text persuasiu que s’utilitza en campanyes publicitàries, incloent-hi les d’email màrqueting, per tal d’aconseguir que l’usuari realitzi l’acció desitjada. Aplicant els principis d’accessibilitat, aconseguim millorar l’experiència de tots els usuaris, pensant en persones amb algun problema de visió així com en els diferents nivells educatius. Un copy accessible elimina barreres; és inclusiu i efectiu perquè és clar i comprensible.

Per saber si un text és accessible, se li pot aplicar un test de llegibilitat com el de Flesh-Kincaid per mesurar-ne la seva facilitat de lectura. Aquesta fórmula matemàtica varia segons l’idioma, però sempre té en compte el total de frases, paraules i síl·labes. Quant major sigui el resultat, més fàcil d’entendre i, per tant, majors percentatges de clics i menys baixes perquè els subscriptors tindran més confiança en el contingut.

 

Bones pràctiques per a la redacció de copys accessibles

El World Wide Web Consortium (W3C) és l’organisme responsable de desenvolupar els estàndards d’accessibilitat, a més de l’HTML i el CSS. Segons les seves recomanacions de redacció, el copy accessible d’una campanya d’email màrqueting ha de ser:

  • Directe: ves al gra perquè no suposi un gran esforç llegir tota la campanya. Utilitza la veu activa en la construcció de les teves frases i paraules senzilles perquè no hi hagi dubtes ni s’hagin de llegir dues vegades per entendre-les. A més, així també seran més curtes.
  • Simple: si fem cas als tests de llegibilitat, frases i paraules han de ser curtes per tal que siguin més fàcils de llegir. Fes una relectura del text i talla frases en dos perquè no ocupin més d’un parell de línies i substitueix les paraules més llargues per algun sinònim que tingui menys síl·labes.
  • Sense argot: pot ser temptador utilitzar-ne, però només és recomanable quan podem estar segurs que tots els destinataris podran entendre’l. El text pla és la millor opció per arribar a qualsevol tipus de públic, fins i tot quan sigui un sector molt tècnic. Per exemple: a certes generacions els agrada jugar amb les majúscules i les minúscules al escriure, però a la resta els pot semblar un error greu.
  • Informatiu: serveix per a tot el missatge, però especialment en l’assumpte que seria equivalent al títol de la pàgina i als enllaços, incloent-hi les crides a l’acció, per tal que no hi hagi dubtes sobre a on anirà l’usuari quan obri el missatge o faci clic.
  • Descriptiu: inclou les explicacions imprescindibles per assegurar que el missatge és clar. Això inclou instruccions en missatges transaccionals i també abreviatures, sigles o acrònims, fins i tot limitar l’ús de paraules en anglès que poden sonar massa especialitzades sense una traducció o descripció.
  • Estructurat: per recolzar la jerarquia visual del disseny i així guanyar en llegibilitat, és necessari trossejar el contingut en seccions amb subtítols per així facilitat una comprensió ràpida de què inclou cada apartat, també amb llistes o vinyetes, per quan s’escaneja la pantalla per tal de trobar allò que interessa llegir.

 

Imagen Campanya Access

 

Disseny i text es complementen, de manera que es poden utilitzar il·lustracions, infografies o icones per ajudar a explicar processos que s’estenguin millor visualment, també emoticones que no tinguin significats diferents. I sempre tenint present als usuaris que no tenen les imatges desbloquejades o als que depenen de textos alternatius perquè el seu lector de pantalla les interpreti.

Per últim, el copy accessible està adaptat a tots els públics, però tot i això pot personalitzar-se i localitzar-se per diferents audiències, sobretot si són internacionals, de manera que es minimitzin errors produïts per males traduccions o per diferències culturals.

No et perdis res del nostre blog i uneix-te al nostre Telegram https://t.me/acrelianews


Articles relacionats


Encara no has provat Acrelia?
Si et va agradar aquest article, t'agradarà molt més la nostra eina d'email màrqueting: professional, fàcil d'utilitzar i en català.

SOL·LICITAR DEMO